Francisco Javie...'s profileLa Razonable SinrazónPhotosBlogListsMore Tools Help

Francisco Javier

Custom HTML

 
Discover undefined!
Las webs indispensables sobre Polonia en general y Cracovia en particular ;)

...

La Razonable Sinrazón

La Vida según Rapsoda.
4/13/2009

VAMOS CHAVAL !

 
 
¡¡ PONTE BUENO, DIEGO !!
 
 
 
 
1/13/2009

2 AÑOS YA

 
 
TE EXTRAÑO,... MUCHO.
 
 
 
12/6/2008

REQUIEM POR FEDERICO


I

Lo mataron en Granada,
una tarde de verano
y todo el cielo gitano
recibió la puñalada...

Sangre en verso derramada,
poesía dulce y roja
que toda la vega moja
en amargo desconsuelo
«sin paño de terciopelo
ni cáliz que la recoja».


(Por cielos de ceniza
se va el poeta;
la frente se le riza
como veleta.
Toda Granada
es una plazoleta
deshabitada)

II

«Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos».
En la palma de sus manos
como un niño lo traían...

Las mujeres se rompían
los volantes de la enagua,
y el Darro bailaba el agua
en un triste soniquete
que sonaba a martinete
y a cante grande de fragua...

(¡Encended los faroles;
romped el velo;
cantad por "caracoles",
que viene el duelo!
¡Como una espada,
llevadlo, así, entre "oles"
por su Granada)

III

No te vayas buen amigo
quédate aquí con nosotros;
están soltando los potros
junto a lo verde del trigo...

Están soñando contigo
temblando de calentura,
gitanas de piel oscura
y brillante cabellera
y hay una boca que espera
morderte labio y cintura...

(Desnúdate deprisa,
que vengo herido;
quédate con la risa
como vestido...
Quiero beberte
y que luego dormido
venga la muerte...)

IV

«Rosa de los Camborios
gime sentada a la puerta»
medio viva y medio muerta
entre paños mortuorios.

A la luz de los velorios,
con pena de jazmín chico,
cual dos palomas sin pico
muestra sus pechos helados,
heridos y acuchillados
lo mismo que Federico.

(¡Que doble, bronce y plata,
la Vela, Vela,
que se ha muerto la nata
de la canela!
Mi bien amado
de limón y ciruela
va amortajado...)

V

«Ignacio Sánchez Mejías
con toda su muerte al hombro»
sale pálido de asombro
a las barandas sombrías...

Todas las ganaderías
mugen a la misma hora
y en el filo de la aurora,
junto a los bravos erales,
sobre el mar de los trigales,
la brisa también lo llora...

(¡Ignacio, dame el vaso
con el ungüento;
no puedo dar un paso,
ya no me siento!
Quiero abrazarte,
pero me ciega un viento
de parte a parte...)

VI

Dentro de su traje oscuro
te nombra Bernarda Alba...
la tarde pinta de malva
la rosa blanca del muro.

En la calle pisa duro
un caballo sin jinete;
dan en la torre las siete
y Angustias, con voz sombría,
solloza un Ave María
derrumbada el el poyete.

(Por la tapia del huerto
te llamé en vano...
—¡Dime que no está muerto
Pepe, el Romano!—
Ciego de zambra,
con un Ángel gitano
va por la Alhambra...)

VII

—¿De quién es ese lamento
que sobre la noche rueda?...
—De Marianita Pineda,
que está bordando en el viento...

Con hilos de sentimiento,
a la vez que borda y canta
y con mano fina planta
entre sangrientos jardines
una rosa de carmines
que enjoyará su garganta...

(¿Qué bordas, Marianita,
sobre esa tela?
La flor para una cita
que me desvela...
¡En seda cuaja
lo que Granada grita
que es su mortaja...)

VIII

«¡Hijo con un cuchillito
que apenas cabe en la mano»,
de tu romance gitano
cortaron la flor del grito!

¡Ay, qué dolor infinito
de pedernal y de rosa;
voy y vengo como loca
sin que consolarme pueda
porque ni un hijo me queda
para llevarme a la boca!

(Aquel traje de pana
que se ponía...
Aquella faja grana
que se ceñía...
¡Tanto cuidarlo,
y una flor de canana
para matarlo!).

IX

Desde su balcón volado,
pálida, triste y mocita,
te llama Doña Rosita,
con el aliento apagado...

Un heliotropo morado
le acuchilla las ojeras
y corta con sus tijeras
adormecidas de herrumbre
su corazón hecho lumbre
por cincuenta primaveras...

(¿Quién cambió los papeles
en el piano?
¿Quién secó los claveles
de mi verano...?
¡Ay, qué tormento!
¿Dónde estás, primo hermano,
que no te siento?)

X

Sobre el hoyo de la cama
donde su flor se le mustia
igual que un río de angustia
una mujer se derrama...

Llama en vano, llama y llama
al hijo que se le esconde...
—¿En qué jardines, en dónde,
hallar mi nardo de esperma...?

Grito preñado de Yerma
al que el hijo no responde...

(¡A la nana, mi niño,
que es madrugada...!
¡A la nana, cariño,
flor de Granada!
¡Si yo pudiera
quedarme embarazada
yo te pariera!)

XI

«Antonio Torres Heredia
Camborio de dura crin»,
llora al filo de la media
noche por el Albaicín...

Suena la voz de un muecín
como una fuente delgada,
y desde Sierra Nevada,
una paloma doliente,
baja a besarle la frente
al poeta de Granada...

(¿A dónde vas, amigo,
con tu secreto?
Te llevarás conmigo
voz y soneto...
¡Cómo gemía
dentro de tu esqueleto
la poesía!)
 
Rafael de León.
 
 
11/30/2008

AD OCCASUM TENDIMUS OMNES

 

I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert... Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
'My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!'
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.

 

Conocí a un viajero venido de una lejana tierra.
Dijo: Dos vastas piernas de piedra, sin el cuerpo
se elevan en el desierto... Y cerca, en la arena,
medio enterrado, yace un semblante roto, cuyo ceño,
y su labio arrugado, y de frío dominio su desdeñosa mueca
muestran que el escultor muy bien tales pasiones leyó
que aún permanecen, estampadas en estas cosas inertes,
la mano que las remedó, y el corazón que sustentó:
Y en el pedestal se leen estas palabras:
"Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes:
¡Contemplad mis obras, Poderosos, y perded la esperanza!"
Nada más queda. Alrededor de la decadencia
de las ruinas colosales, desnuda e ilimitada
la arena solitaria y nivelada se extiende a la distancia.

 

P.B. Shelley: "Ozymandias". 

 

ozymandias

 

11/26/2008

WHO WATCHES THE WATCHMEN?

 
"...Noui consilia et ueteres quaecumque monetis amici,
«pone seram, cohibe».
sed quis custodiet ipsos custodes"
 
"...Soy consciente del consejo de mis amigos:
«Echa el cerrojo y mantenla encerrada».
Pero ¿quién vigilará a los vigilantes?"
 
                                                              Juvenal.
 
 
 
Watchmen es el mejor cómic que jamás he leído.
Cayó en mis manos hace año y medio, regalo de cumpleaños de Gabriel, Marta y mi hermano Juan. Este verano me faltó llorar cuando crucé ese umbral de la última página que nos conduce a la tapa trasera de los libros. Libro sí, una obra de arte de la novela gráfica, encuadernada en un voluminoso tomo compilatorio de los doce números que aparecieran allá por 1986.
 
Hablar de los Vigilantes debe ser lo más parecido a postear sobre El Quijote para los doctos en la materia. O sea, que poco hay nuevo que comentar.
Argumento extraordinariamente complejo y enrrevesado, lleno de guiños filosóficos y planteamientos morales para el hombre moderno. Un recital artístico, con viñetas profundas iluminadas de textos profundos y diatribas contra lo que nosotros mismos hacemos con este mundo nuestro que tantas veces parece herido de muerte. Los personajes son introducidos con maestría sin igual por el genial Alan Moore, con una crudeza conductual brutalmente definida y tallada como la más bella obra de Bernini, un verdadero espectáculo narrativo donde el dibujo complementa magistralmente a una trama que engancha y desafía al lector a muchos y variados niveles, que interactúa con él, que le seduce a cada página jugando con su propio universo de tipos enmascarados, verdades y mentiras, locuras y razones.
 
Si consideras que los cómics son para niños o si crees que son arte menor, decídete: ¡ DEBES LEER WATCHMEN !.
 
Pues bien, esta joya va a ser llevada al cine. En principio los trailers me andan poniendo la piel de gallina y quiero compartir mi entusiasmo con vosotros y de paso pincelar mínimamente mi opinión intencianadamente desaforada sobre Watchmen.
Adelanto que es tal la complejidad del cómic que me parece harto difícil su translación al cine, pero bueno, confiaré en la buena espina que me está dando todo cuanto leo y veo en internet sobre la realización y el mimo que ha tenido la producción del film.
¡Ah!... y cruzaré fuertemente los dedos de paso...
 
Por último os refiero a la entrada de wikipedia sobre los Watchmen (LINK), aunque ojo, os recomiendo que no leáis nada de la trama. Así, aquí os dejo con los datos que el artículo wiki recoge, lejos del más absurdo spoiler que perpetran:
 
Watchmen («Vigilantes» en español) es un cómic escrito por Alan Moore y dibujado por Dave Gibbons, ambos de nacionalidad británica. Fue publicado por primera vez por DC Comics durante los años 1986 y 1987 como una serie limitada de 12 números. Con posterioridad, las entregas fueron reimpresas en un único tomo que ayudó a popularizar el formato de novela gráfica.
La obra ha sido reeditada varias veces y traducida a distintos idiomas, entre ellos el español. Tras varios proyectos cancelados, Zack Snyder será el director encargado de adaptar el relato a la pantalla grande.
Watchmen se convirtió en 1988 en la primera novela gráfica en conseguir un Premio Hugo, galardón otorgado a escritores de los géneros de ciencia ficción y fantasía. Además, es la única obra de su género que aparece en la lista elaborada en el año 2005 por la revista Time 100 best novels. 1923 to the present, que incluye una selección de cien novelas en lengua inglesa publicadas desde el año 1923.
La acción de Watchmen se desarrolla en el año 1985, en el marco de una ucronía en la que los Estados Unidos están a punto de entrar en una guerra nuclear con la Unión Soviética. En este escenario, se relata la historia de un grupo de superhéroes del pasado y del presente y los hechos que rodean el misterioso asesinato de uno de ellos. Watchmen presenta a los superhéroes como gente corriente que debe enfrentarse a sus propios conflictos éticos y a sus problemas personales, que lucha contra sus trastornos y fracasos y que, con la notable excepción del Doctor Manhattan, carecen por completo de superpoderes. La deconstrucción que la obra realiza del arquetipo convencional del superhéroe, combinado con el innovador uso de técnicas cinemáticas, de abundante simbolismo y de la metaficción, han ejercido una importante influencia sobre cómics y películas posteriores.
 
 
      
 
 
     
 
 
Who_Watches_the_Watchmen
 
 
 
 
Y un REGALO añadido WATCHMEN Y NIETSZCHE
 
11/13/2008

EL LAMENTO DE LOS ALTONATO

 
Anar'alah, anar'alah belore,
Sin'dorei,
Shindu fallah na.
Sin'dorei,
Anar'alah,
Shindu sin'dorei,
Shindu fallah na.
Sin'dorei,
Anar'alah belore.
Shindu sin'dorei,
Shindu fallah na.
Sin'dorei,
Anar'alah belore,
Belore...  
 
 
Traducción:

Por la luz, por la luz del sol,
Hijos de la sangre,
Nuestros enemigos se abren paso.
Hijos de la sangre,
Por la luz,
Débiles hijos de la sangre,
Se abren paso.
Oh, hijos de la sangre,
Por la luz del sol.
Débiles hijos de la sangre,
Se abren paso.
Oh, hijos de la sangre,
Por la luz del sol,
El sol...
 
 

 
Una heroína caída en desgracia...
obligada a abrazar la eternidad como alma en pena maldita,
 lamenta con su canto todo aquello que perdió.
 
 
Sí, soy un Freakazo.
 
 

sylvanas

 

 

 

11/9/2008

PÚRPURA

 
Púrpura,
el Olvido yacía sobre el crisol de los sueños,
surcando el vacío inmóvil,
ridículamente fiero,
inútil.
11/2/2008

SER


La Grandeza y a la vez, la Miseria del Ser Humano
es intuir que siempre,
haga cuanto haga, no dejará de ser Otro más:

Otro Hombre, otra Promesa, otro Poeta, otro Héroe...
una delicada brizna de Ser
diluída en la Hermosa Inmensidad de la Nada.

10/24/2008

ESTE SÁBADO...

 
ALBERTO + FRANCISCO J. 
MEET
QUEEN
 
 
  
 
 
 
Creo que los dos estamos cumpliendo un sueño, aunque jamás podamos vibrar con la voz de Freddie Mercury...
 
 

10/22/2008

BAUDELAIRE, MON AMOUR.


Me parece a veces que mi sangre corre a oleadas,

igual que una fuente de rítmicos sollozos.
La oigo bien correr con un largo murmullo,
pero palpo en vano para encontrar la herida.

A través de la ciudad, como en un campo acotado,
marcha, transformando los adoquines en islotes,
aliviando la sed de cada criatura,
y por todas partes coloreando de rojo la naturaleza.

He pedido a menudo a los vinos embriagadores
de adormecer por un día el terror que me mina;
¡el vino hace al ojo más claro y a la oreja más fina!

He buscado en el amor un sueño olvidadizo;
pero el amor es para mí sólo un colchón de alfileres
hecho para dar de beber a estas crueles muchachas.





10/19/2008

O FORTUNA

 
 
O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!
 
 
 
Oh, Fortuna,
como la luna
de condición variable,
siempre creces
o decreces.
La detestable vida
primero embota
y después estimula,
como juego, la agudeza de la mente.
La pobreza y
el poder
los disuelve como al hielo.
Suerte cruel
e inútil,
tú eres una rueda voluble
de mala condición;
vana salud,
siempre disoluble,
cubierta de sombras
y velada
brillas también para mí;
ahora, por el juego
de tu maldad,
llevo la espalda desnuda.
La suerte de la salud
y de la virtud
ahora me es contraria;
los afectos
y las carencias
vienen siempre como cosa impuesta.
En esta hora,
sin demora,
impulsad los latidos del corazón,
el cual, por azar,
hace caer al fuerte;
¡llorad todos conmigo!

   
 

fortuna


 

10/5/2008

DONDE SI NO

 
 
Tras el umbral vespertino,
 
las cerezas podridas espantan
 
al pájaro extraviado,
 
al ratón taciturno,
 
a la razón descarnada...
 
 
 
 
9/28/2008

AGUACERO

Saboreando aún los tres Haykus que ha escrito Pepe en su blog, han vuelto a brotar en mi las ínfulas de ese poetilla que llevo preso en la rutina y obligaciones del día a día, que unas veces brega por salir y otras por taparse los ojos con la primera venda opaca que encuentra a mano. Yo llamo a esto pseudo-hayku:
 
 
 
"Bajo el rumor nocturno del aguacero,
el estruendo salvaje de la soledad
añora el placer de tus silencios."
 
 
aguacero